За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 29 377
  • 500
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 2 448
Непривични са ми, не съм свикнала с тях, а явно трудно приемам новости , пък било то и в езика. Особено за дрехите, скоро очаквам подрастващите да не използват дори думите панталон и пола, за да не ги помислят за старомодни.

# 46
  • Мнения: 60
комплесарщината на българина си е това ...

# 47
  • Мнения: 12 683
Особено за дрехите, скоро очаквам подрастващите да не използват дори думите панталон и пола, за да не ги помислят за старомодни.

Аз пък си мисля, че те го правят, защото така им е по-лесно, а не от келешлък. Както и в списанията - чела, недочела къде от чужди списания, къде от гугъл, не й достига речникът и блъска чужди думи.  Не е от гламурност.

# 48
  • Мнения: 9 814
В българския език винаги е имало чуждици.
Лошото е, когато започват да се използват такива на мястото на нормално звучащи български думи.
Пример модерно и фешън. Правописът и правоговорът сред подрастващите са на потресаващо ниво и може спокойно да се очаква след 20-на години използвания днес език да се смита за архаичен.

# 49
  • Мнения: 4 120
Дразни ме думата "тиймбилдинг". Ясно, че не е типичният банкет или командировка, но съм сигурна че би могло да има по-българско звучене.
 Моята шефка скоро ме предупреди да не изтрия един файл със "сикюрити информация".
А за промискуитетността на българите какво ще кажете? /дори не съм сигурна правилно ли го написах/

# 50
  • Мнения: 76
Аааа, новото фирмено организационно структуриране не направо убийствено...
Само менажери, супервайзори и пр. - менажер по логистиката ще рече шефа на шофьорите напр.
Звучи ми като "оператор на биологична единиц" от близкото минало...

# 51
  • Мнения: 12 683
Един колега казваше на маратонките ходачки. Но ние, млади и глупави, му се подигравахме и така не можа да се наложи тази българска дума.

# 52
  • Мнения: 2 221
Прехвърляйки каналите, чух как чалгаджийката Глория говори за новия си албум:
"Стайлинга му е много фешън".

За тиймбилдинг  не се сещам, как да се преведе. Поляците, например, използват "интергриращо мероприятие". На български освен да е "мероприятие за изграждане на колектив"  или  "за споляване на колектива"  newsm78. Макар че между изграждане и сплотяване има разлика - поне според мен.

# 53
  • Мнения: 4 120
Като се има предвид какво се прави по тиймбилдингите си е баш оргия, ама нейсе:) Сплотяване на колектива ми звучи най-близко.

# 54
  • София
  • Мнения: 3 064
Дразнят ме ужасно и когато мога ги избягвам.
Не винаги е възможно, но в повечето случаи става.
Това не е проблем само на българския език, в немския например също навлизат много английски думи, и там има хора, които се дразнят, и това не е от вчера.

# 55
  • Мнения: 419
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на пълномощията се отнася за ланския сняг  Stop.

# 56
  • София
  • Мнения: 12 641
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.

# 57
  • Мнения: 419
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.
А ти, драга, като толкова много си чела, я ме светни къде е уредена процедурата по импийчмънт на българския президент, да прочета и да не се излагам така  Thinking.
пп: Лекции по политология съм чела, даже и изпит държах при проф.Димитър Иванов.

# 58
  • София
  • Мнения: 12 641
......
Импийчмънт няма български еквивалент, например. .....
Да, права си. Отворих за всеки случай Конституцията, Глава четвърта (чл.97).
Предсрочно прекратяване на правомощията се отнася за ланския сняг  Stop.
Импийчмънт (от англ. - обвинение, дискредитиране) се нарича процедурата, с която законодателен орган официално подвежда под отговорност лице, което е висш представител на властта, за държавна измяна, корупция или друго тежко престъпление. Импийчмънт не винаги означава отстраняване от длъжност - това е само формалното отправяне на обвиненията, подобно на обвинителния акт в наказателното право, и е само първата стъпка за евентуалното отстраняване. След като лицето бъде подложено на импийчмънт, законодателният орган провежда гласуване за вината му, което, ако е успешно, води до отстраняването му от длъжност.

Прочети малко леции по политология преди да отваряш конституцията и да правиш забележки.
А ти, драга, като толкова много си чела, я ме светни къде е уредена процедурата по импийчмънт на българския президент, да прочета и да не се излагам така  Thinking.
Не е уредена, но не говорим за актуалните новини, а за употребяваните от българите думи. Импийчмънт се използваше по случая с Бил Клинтън и Моника Люински, например. Това, че сега група "интелектуалци" искат да се направят на интересни и да задоволят нуждите на изнервените граждани не означава, че са наясно какво говорят.
На български има дума "тръст", но това не е онзи "тръст" от англосаксонското право, а нещо съвсем различно.

# 59
  • Мнения: 419
Тоест се употребява термин за процедура по отношение на българския президент, която процедура не е уредена като такава в българското законодателство, тоест не съществува?
За Бил Клинтън е ясно, аз за Първанов питам. Ако беше стартирала такава процедура, тя щеше да е импийчмънт, а не предсрочно прекратяване на пълномощията, така ли?
И кой сега не е чел?

Общи условия

Активация на акаунт